“SPRACHSCHWIERIGKEITEN”?….. IETS MET RARE KRONKEL IM KOPF!!!!!!

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • Email
  • RSS

Heel af en toe heb ik zo´n dag dat ik écht totaal niet  uit mijn woorden kom en dan maakt het niet uit of dat nou in het Nederlands of in het Duits is……

Afgelopen week had ik weer eens zo´n dag.

Ik moest werken en het een en ander doorspreken met mijn baas en daar begon het meteen ´smorgens al mee.

Ik moest hem het verloop van een schadegeval uitleggen en dan dus vooral beschrijven hoe het was gebeurt, maar op de een of andere manier kon ik niet de juiste woorden vinden om het hem goed uit te leggen…………… zo stom!!!!!
Hij snapte er deze keer écht hélemaal niks van en dát komt niet zo heel vaak voor (lees, nooit!!!) en heeft uiteindelijk zelf de klant maar gebeld voor uitleg….hoe pijnlijk is dat :-(
Verder leek het een doodgewone werkdag met de gebruikelijke telefoontjes en klanten die binnen kwamen wandelen, maar ook daar was ik tijdens de diverse gesprekken aan het hotteren en stotteren en tussendoor maar bedenken wat en hoe ik nou precies iets moest zeggen pffffffff, Ik zal maar zeggen dat het niet helemaal vlekkeloos verliep.
Een vermoeiende dag en aan het eind van de dag was ik ook bekaf.

Nu moet mijn baas vaak wel erg lachen als ik eens zo´n dag heb, want ik zeg het hem dan ook gewoon dat ik weer zo´n rare “taalkronkel in mijn hoofd heb” en hij snapt het dan ook wel (zegt ie) en zegt er dan altijd als troost nog bij dat mijn Duits dan nog altijd beter is dan zijn Nederlands!!!

´S-avonds kwam mijn vriendin nog bij mij op de koffie en ik was een heel verhaal aan het vertellen en ineens kom ik niet meer op bepaalde woorden in het Nederlands……écht heel idioot en zeer irritant, maar aan de andere kant ook wel iets om vreselijk om te lachen.

Misschien komt het op diegene die tegenover me zit lang niet zo vreselijk over als hoe ik het zelf ervaar hoor, dat weet ik natuurlijk niet, maar ik wordt er gewoon enorm gefrustreerd en vooral ook erg onzeker van.

Ik heb in mijn vorige blogjes wel al vaker geschreven over mijn “haat/liefde verhouding” met de Duitse taal, wat trouwens toch wel écht een prachtige taal is, en alhoewel ik me toch écht zeer goed red in het Duits, blijf ik momenteel wat steken als het gaat om de gramatica en het leren van nieuwe woorden.
Je weet wel, van die woorden die wij er in het Nederlands zo even tussendoor smijten in een zin en de Duitsers hebben natuurlijk óók van die woorden en die wil ik ook leren gebruiken!!!!

Iets met perfectionisme ofzo ?! ;-)

Vooral Duitsers vragen me vaak of ik nou in het Duits of Nederlands denk, maar ik denk dus gewoon áltijd in het Nederlands en in een fractie van een seconde moet je dus het Nederlands omzetten in het Duits.
Natuurlijk wordt dat op een gegeven moment een soort van automatisme en denk je er minder bij na, maar toch is het soms best vermoeiend, de hele dag een andere taal spreken.

De mensen die mij redelijk kennen, weten wel dat ik af en toe wat lang van stof kan zijn en dat ik een zin vaak twee keer zo lang maak als ie in principe zou kúnnen zijn, of daarnaast nog een bijzin er tussendoor gooi, zoals nu hahahaha,  en dit zou ik graag in het Duits ook kunnen.
O,O,O, ik hoor jullie gewoon denken………… muts!!!!!

Er is ook best wel een een hele goede verklaring voor dat ik dit doe hoor………..Joh, ik doe niet zómaar wat!!!!
Soms heb ik het idee dat mensen niet meteen begrijpen wat ik bedoel en dan kan ik het door het gebruik van bepaalde woorden of bijzinnen nog nét wat beter verklaren. ;-)

hahahaha, zijn jullie er allemaal nog??????

Kijk, het verstaan en vooral begrijpen van het Duits is écht absoluut geen probleem meer, alhoewel iemand dan niet met een giga-accent of binnensmonds, waar vooral sommige mannen een handje van hebben, moet gaan spreken, want dan wordt het allemaal ook wat lastig.
Maar dat ligt dan niet aan mij hahaha.

Ik woon nu bijna 10 jaar in Duitsland en ik ben benieuwd of er in de toekomst een moment komt, dat ik niet meer dit soort kronkels heb.
Ik heb mijn kids al voorgesteld om thuis ook maar duits te gaan praten, maar die vonden het niet zo´n goed idee en eerlijk gezegd wil ik dit ook helemaal niet……….joh, het zal toch gebeuren dat ik over een paar jaar helemaal geen Nederlands meer kant/kent/kunt!!!!!!!!!!!!

Tschüß!!!!!

 

bahnhof